1 |
Tarihî Türk lehçelerinin sınıflandırılması. |
Sözlü ve yazılı anlatım. |
Türk dilinin tarihî dönemleri ile ilgili kaynaklar incelenmeli. Ercilasun, Ahmet Bican (2004). Türk Dili Tarihi, Ankara: Akçağ. |
2 |
Karahanlı sahasındaki eserler üzerlerinde yapılan çalışmalar. |
Sözlü ve yazılı anlatım. |
Karahanlı dönemi eserleri hakkında bilgi sahibi olunmalı. Argunşah, Mustafa -Sağol Yüksekkaya, Gülden -Tabaklar, Özcan (2010). Tarihi Türk Lehçeleri; Karahanlıca, Harezmce, Kıpçakça Dersleri, İstanbul: Kesit. |
3 |
Karahanlı Devleti ve Karahanlıca hakkında genel bilgi, Eski Türkçeden farkı. |
Sözlü ve yazılı anlatım. |
Karahanlı tarihi ve Karahanlı Türkçesi hakkında bilgi sahibi olunmalı. Argunşah, Mustafa -Sağol Yüksekkaya, Gülden -Tabaklar, Özcan (2010). Tarihi Türk Lehçeleri; Karahanlıca, Harezmce, Kıpçakça Dersleri, İstanbul: Kesit. |
4 |
Diğer sahalarla karşılaştırma, yazı geleneği. Bu saha metinlerini okurken dikkat edilmesi gerekenler. |
Sözlü ve yazılı anlatım. |
Karahanlı Türkçesi dil özellikleri hakkında bilgi sahibi olunmalı. Argunşah, Mustafa -Sağol Yüksekkaya, Gülden -Tabaklar, Özcan (2010). Tarihi Türk Lehçeleri; Karahanlıca, Harezmce, Kıpçakça Dersleri, İstanbul: Kesit. |
5 |
Dîvânu Lugâti’t-Türk adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve Türkiye Türkçesi ile mukayese edilmesi. |
Yazılı ve görsel anlatım. |
Dîvânu Lugâtit-Türk hakkında bilgi sahibi olunmalı. Atalay, Besim (1985-86). Divânü Lügati’t-Türk Tercümesi I-II-III, Ankara: TDK. |
6 |
Dîvânu Lugâti’t-Türk adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve Türkiye Türkçesi ile mukayese edilmesi. |
Yazılı ve görsel anlatım. |
Dîvânu Lugâtit-Türk hakkında bilgi sahibi olunmalı. Atalay, Besim (1985-86). Divânü Lügati’t-Türk Tercümesi I-II-III, Ankara: TDK. |
7 |
Dîvânu Lugâti’t-Türk adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve Türkiye Türkçesi ile mukayese edilmesi. |
Yazılı ve görsel anlatım. |
Dîvânu Lugâtit-Türk hakkında bilgi sahibi olunmalı. Atalay, Besim (1985-86). Divânü Lügati’t-Türk Tercümesi I-II-III, Ankara: TDK. |
8 |
Ara Sınav |
|
|
9 |
Dîvânu Lugâti’t-Türk adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve Türkiye Türkçesi ile mukayese edilmesi. |
Yazılı ve görsel anlatım. |
Dîvânu Lugâtit-Türk hakkında bilgi sahibi olunmalı. Atalay, Besim (1985-86). Divânü Lügati’t-Türk Tercümesi I-II-III, Ankara: TDK. |
10 |
Kutadgu Bilig adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve Türkiye Türkçesi ile mukayese edilmesi. |
Yazılı ve görsel anlatım. |
Kutadgu Bilig hakkında bilgi sahibi olunmalı. Arat, R. Rahmeti (1979). Kutadgu Bilig I Metin, Ankara: TDK.; Arat, R. Rahmeti (1975). Kutadgu Bilig II Çeviri, Ankara: TDK. |
11 |
Kutadgu Bilig adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve Türkiye Türkçesi ile mukayese edilmesi. |
Yazılı ve görsel anlatım. |
Kutadgu Bilig hakkında bilgi sahibi olunmalı. Arat, R. Rahmeti (1979). Kutadgu Bilig I Metin, Ankara: TDK.; Arat, R. Rahmeti (1975). Kutadgu Bilig II Çeviri, Ankara: TDK. |
12 |
Kutadgu Bilig adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve Türkiye Türkçesi ile mukayese edilmesi. |
Yazılı ve görsel anlatım. |
Kutadgu Bilig hakkında bilgi sahibi olunmalı. Arat, R. Rahmeti (1979). Kutadgu Bilig I Metin, Ankara: TDK.; Arat, R. Rahmeti (1975). Kutadgu Bilig II Çeviri, Ankara: TDK. |
13 |
Kutadgu Bilig adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve Türkiye Türkçesi ile mukayese edilmesi. |
Yazılı ve görsel anlatım. |
Kutadgu Bilig hakkında bilgi sahibi olunmalı. Arat, R. Rahmeti (1979). Kutadgu Bilig I Metin, Ankara: TDK.; Arat, R. Rahmeti (1975). Kutadgu Bilig II Çeviri, Ankara: TDK. |
14 |
Kutadgu Bilig adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve Türkiye Türkçesi ile mukayese edilmesi. |
Yazılı ve görsel anlatım. |
Kutadgu Bilig hakkında bilgi sahibi olunmalı. Arat, R. Rahmeti (1979). Kutadgu Bilig I Metin, Ankara: TDK.; Arat, R. Rahmeti (1975). Kutadgu Bilig II Çeviri, Ankara: TDK. |
15 |
Kutadgu Bilig adlı eserin okunması, transkripsiyonu, çevirisi, kelime hazinesinin yapı ve anlam açısından Eski Türkçe ve Türkiye Türkçesi ile mukayese edilmesi. |
Yazılı ve görsel anlatım. |
Kutadgu Bilig hakkında bilgi sahibi olunmalı. Arat, R. Rahmeti (1979). Kutadgu Bilig I Metin, Ankara: TDK.; Arat, R. Rahmeti (1975). Kutadgu Bilig II Çeviri, Ankara: TDK. |