ARAPÇA-TÜRKÇE MUKAYESELİ DİLBİLGİSİ (SENTAKS)

Ders Genel Bilgileri

Ders Kodu AKTS T+U+L Kredi Ders Türü
TIB16717 6 3+0 3 Seçmeli
Ders Linki (Türkçe) :
Ders Linki (İngilizce) :
Dersin Dili Türkçe
Dersin Düzeyi Yüksek Lisans
Öğretim Türü Örgün Öğretim
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Amacı Arapça - Türkçeye gramerlerinin karşılaştırmasını teknik olarak yapar.
Dersin İçeriği Arapça ve Türkçe temel gramer bilgileri
Dersin Ön Koşulları Yeterli seviyede Arapça bilmek
Dersin Koordinatörü Doç. Dr. Kamil Yelek
Dersi Verenler Dr. Öğr. Üyesi Süleyman CAN
Dersin Yardımcıları Arapça klasik ve modern kaynaklar
Staj Durumu Yok

Dersin Kaynakları

Kaynaklar Uzun, Tacettin, Tercüme Sanatı ve Arapçadan Türkçeye Nasıl Tercüme Yapılır, Uysal yayınları, Konya, 1995
Notlar Uzun, Tacettin, Tercüme Sanatı ve Arapçadan Türkçeye Nasıl Tercüme Yapılır, Uysal yayınları, Konya, 1995
Döküman -
Ödev -

Ders Yapısı

Matematik ve Temel Bilimler% 0
Mühendislik Bilimleri% 0
Mühendislik Tasarımı% 0
Sosyal Bilimler% 30
Eğitim Bilimleri% 0
Fen Bilimleri% 0
Sağlık Bilimleri% 0
Alan Bilgisi% 70
Değerlendirme Ölçütleri
Yarı Yıl Çalışmaları Sayısı Katkı
Ara Sınav 1 % 30
Kısa Sınav 0 % 0
Ödev 1 % 10
Devam 0 % 0
Uygulama 0 % 0
Proje 0 % 0
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 % 60
Arazi Çalışması 0 % 0
Atölye Çalışması 0 % 0
Laboratuvar 0 % 0
Sunum/Seminer Hazırlama 0 % 0
Toplam 3 % 100
AKTS Hesaplama İçeriği
Etkinlik Sayısı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü
Ders Süresi 3 14 42
Sınıf Dışı Ç. Süresi 6 14 84
Ödevler 1 10 10
Ara Sınavlar 1 20 20
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 25 25
  181 | AKTS Kredisi : 6

Ders Konuları

Hafta Konu Öğretim Yöntem ve Teknikleri Döküman
1 Arapça - Türkçe Kelime yapıları Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
2 Arapça - Türkçe cümle yapıları Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
3 Arapça - Türkçe İsim Cümlesi Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
4 Arapça - Türkçe İsim cümlesi unsurları ve yerleri Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
5 Arapça - Türkçe İsim Tamlaması Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
6 Arapça - Türkçe Fiil Cümleleri ve unsurları Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
7 Arapça ve Türkçede fillerin zaman periyotları Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
8 Arapça - Türkçe Fiil cümlelerinde nesnelerin yeri Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
9 Arapça - Türkçe cümlelerinde zaman ve mekan yerleri Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
10 Sıfatların kullanımı Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
11 isme ve fiile eklenen zamirler Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
12 Atıflar ve bağlaç harfleri Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
13 Arapçada sistematik olmayan ve kurallı olan çoğulların Türkçe karşılıkları Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.
14 Şart cümleleri Örnek Çeviri metinlerini gramer ve anlam bakımından karşılaştırmalar yapar. Çörtü, Mustafa Meral. Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme tekniği, MÜ Vakfı Yayınları, 2011Eren, Cüneyt, Modern Tercüme Metodlarına Giriş, Ekev Yayınları, 2000.

Dersin Öğrenme Çıktıları: Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:

# Açıklama
1 hedef dillerin Gramer bilgilerini kavrar
2 Gramer ve anlam karşılaştırmalarını yapar
3 Hedef dilin gramer özelliklerini anlamıylakavrar
4 Tercüme yanlışlıklarını gramerle önler
5 Karşılaştırmalarla özel kurallar geliştirir.

Dersin Program Çıktılarına Katkısı

  P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12
Ö1 333333333333
Ö2 333333333333
Ö3 333333333333
Ö4 333333333333
Ö5 333333333333

Katkı Düzeyi: 0:Yok     1:Çok Düşük     2:Düşük     3:Orta     4:Yüksek     5:Çok Yüksek